Star Wars公式より。
『エピソード3』後のジュニア小説「Star Wars: the Last of the Jedi」シリーズが邦訳されることが正式発表されました。
今回リリースされるのは第1巻「The Desperate Mission」と、第2巻「Dark Warning」で、それぞれ「危険なミッション」と「悪の警告」という邦題に。
私は「The Desperate Mission」を原書で読みました。邦訳版のカバーにベイダーがバーン!と描かれていますが、ベイダーは一切出てきません(笑)その代わり、オビ=ワンはまたしてもスレーブ1(カラーチェンジ済み)に追いかけられることになります。操縦するのはもちろんボバ・フェット(まだ背が低い)。
7月7日にオークラ出版より2冊発売され、11月には「ジェダイ・クエスト」(オビ=ワンとアナキンの『エピソード2』以前の活躍)シリーズが邦訳されるようです。
ジュニア小説の邦訳は、偕成社から出ていた全6巻のシリーズ以来(皇帝の息子やジェダイの王子が出てきたりする問題作。全部持ってます)なので、これは快挙!
コメント
投稿者:summer2005 2006/6/10 17:52
>ローグ中隊さん
私もアマゾンでSWのコミックなどを買い始めています。
やはり、知りたいことならば英語も苦にならなかったりします(笑)
http://star.ap.teacup.com/summer2005/
投稿者:ローグ中隊 2006/6/8 19:41
>なんでも多読という学習法があって、わからなくても辞書は引かず、分からないところは飛ばして進む
ほお、そういった学習法があるのですか。ウチにもスター・ウォーズの洋書(小説ではないですが)があるので読んでみましょうかね。
教えていただき、ありがとうございました。
http://plaza.rakuten.co.jp/astromech/
投稿者:summer2005 2006/6/8 15:15
>ローグ中隊さん
このシリーズはジュニア向けなので、難しい文体になっていないので読みやすかったです。
でも読んでいてもほとんどの単語はわからなかったです・・・
なんでも多読という学習法があって、わからなくても辞書は引かず、分からないところは飛ばして進むというようにすると、大まかに話の流れはわかり、英語力もあがるのだそうです。
http://www.seg.co.jp/sss/learning/index.html
私はその一環として「The Desperate Mission」を読んでいたんです。
どうせ勉強するなら楽しく!ということで、SWを題材に選びました(笑)
やはり興味のある分野ならば堅苦しくなくて良いですね!
http://star.ap.teacup.com/summer2005/
投稿者:ローグ中隊 2006/6/7 12:13
summer2005さん こんにちは
>私は「The Desperate Mission」を原書で読みました
いいなー、原書が読めるなんて...
どうすれば英語の理解力が高まるんでしょうか...この年だともう無理っすかね。
http://plaza.rakuten.co.jp/astromech/
投稿者:summer2005 2006/6/6 12:08
>nomuさん 難しい漢字にはふりがながふってあったと思います。ソニーマガジンズの方は、もう少しかかるのではないでしょうか…
http://star.ap.teacup.com/summer2005/
投稿者:nomu 2006/6/4 16:50
ジュニア小説ってフリガナがふってあるやつでしたっけ?ソニーマガジンズ系の次作はまだなんすかねぇ…